Cinquième diplomate britannique à quitter fonctions après la disparition de Madeleine

2af4216e2519b61c3820b4a6b54a0137.jpgCelia Edwards, la consule britannique à Portimão, connue pour avoir accompagné Kate et Gerry McCann pendant leurs interrogatoires en septembre 2007, vient d’annoncer officiellement sa démission du poste qui occupait depuis moins d’un an au Portugal. Elle devient le cinquième fonctionnaire du Foreign Office à quitter ses fonctions après être intervenu dans l’affaire McCann.

L’information a déjà été confirmée par le Foreign Office à Londres qui avance des raisons d’ordre familiales pour justifier le départ de la consule.

Avant elle, John Buck, ambassadeur, et Bill Henderson, consul, avaient également quitté leurs fonctions démissionnant. Le premier aout 2007, Celia Edwards remplace Bill Henderson, après que celui-ci avait créé la surprise annonçant sa démission.

Bill Henderson a quitté toute fonction auprès du Foreign Office et a pris sa retraite après avoir accompagné tous les rencontres entre les McCann et les inspecteurs de la Police judiciaire.

Plus tard, c’est l’ambassadeur britannique à Lisbonne, John Buck, qui met fin à sa carrière, le 10 septembre 2007, le lendemain de la fuite de Kate et Gerry McCann vers le Royaume-Uni après avoir été désigné comme arguidos (suspects).

John Buck a été remplacé par Alexander Wykeham Ellis, Conseiller du président de la Commission Européene.

Deux envoyés du Foreign Office à Praia da Luz ont également quitté leurs fonctions : Sheree Dodd et Clarence Mitchell.

Sheree Dodd, ancienne journaliste – tout comme Clarence Mitchell – est devenu responsable en communication de Michael Martin, porte-parole de la Chambre des Communs.

Clarence Mitchell, ancien responsable de l’unité de Surveillance des Médias dans le gouvernement de Blair, à fini par être engagé par le multimillionnaire Brian Kenedy ayant comme mission unique de devenir le porte-parole de Kate et Gerry McCann.

McCann font appel à un juge pour avoir accès aux documents de la Police du Leicestershire

fc6a354e010845a51abaec40b0515976.jpg(Mis à jour) Kate et Gerry McCann veulent qu’un juge de la Cour Suprême de Londres ordonne à la Police du Leicestershire de leur donner accès aux documents concernant l’enquête à la disparition de leur fille. L'affaire est prévue pour le 7 juillet en audience publique devant section famille de la Cour où la police du Leicestershire va contester l’accès aux documents.

L’information, révélée hier après-midi, est confirmée par une source de la police à Enderby.

Jusqu'à présent la police britannique à toujours refusé aux McCann et ses avocats l’accès à tous les documents concernant l’enquête justifiant qu'ils sont liés par les clauses d'un accord avec la police portugaise.

"Les documents ne permettent pas de retrouver Madeleine, mais la divulgation de leur contenu met sérieusement en risque l’aboutissement de l’enquête," affirme un officier britannique à Enderby soulignant que "dans ces documents il y a l’identité de tous les témoins entendus au Royaume-Uni et ses déclarations, aussi bien que les résultats des expertises effectués par le FSSb1d5815ed0bbe7078ff999302fc0c6de.jpg (Forensic Science Service). Leur révélation prématurée met sérieusement en cause les possibilités d’aboutissement de l’enquête."

Selon le porte-parole des McCann, Clarence Mitchell, la demande aurait été faite par Kate et Gerry McCann agissant "au nom de Madeleine" visant "la divulgation de certains documents".

Madeleine sous tutelle judiciaire de la Cour

Arrivés au Royaume-Uni en septembre, après leur départ précipité du Portugal, Kate et Gerry McCann ont vu Madeleine être mise sous la tutelle judiciaire de la Cour Suprême de l'Angleterre et du Pays de Galles — statut destiné à protéger les intérêts de l’enfant malgré sa disparition.

Selon Clarence Mitchell, ancien responsable de l’Unité de surveillance des médias et actuel porte-parole des McCann, la mise sous tutelle judiciaire de Madeleine aurait pu être faite sous "l’instigation" du couple, mais une source du County Council de Leicestershire, contactée par téléphone, s’est refusée à confirmer cette version affirmant que "les autorités ont agi dans l’intérêt exclusif de Madeleine".

Le 10 septembre 2007, les responsables de la Police et du County Council de Leicestershire ont analysé, en réunion, la situation du couple, des jumeaux et la disparition de Madeleine. Quelques jours plus tard, les responsables des services sociaux ont rencontré le couple à Rothley.

02a677653550adc12e3aa613ff70d2aa.jpgKate et Gerry McCann ont l’espoir que leur demande à la juge Mary Claire Hogg soit entendue et que la police du Leicestershire soit obligée à leur donner l’accès au dossier de manière à "aider leurs recherches privées," à reconnu Clarence Mitchell.

Dame Mary Claire Hogg, de 52 ans, est originaire d’une dynastie célèbre dans la magistrature et la politique ; elle est la fille de l'ancien "Lord Chancellor" Lord Hailsham et soeur de l'ancien ministre de l’Agriculture Douglas Hogg.

Amy Fitzpatrick : porte-parole des McCann promet l’intérêt des médias

Clarence Mitchell, le chargé en Communication et Relations Publiques au service de Kate et Gerry McCann, à promis aux parents d’Amy Fitzpatrick d’amener l’histoire de la disparition de la jeune Irlandaise sur les écrans des grandes chaines de télévision britannique : BBC, Sky et GMTV.

"Il fait ceci uniquement parce qu'il veut aider à retrouver Amy. Nous lui sommes très reconnaissants. Nous avons essayé longtemps d'amener les médias britanniques à s’intéresser aux recherches d'Amy," affirme sa mère, actuellement à Dublin en Irlande.

Amy Fitzpatrick est la jeune Irlandaise âgée de 15 ans disparue depuis le premier janvier en Mijas, dans la région de Malaga, en Espagne, où elle vit depuis cinq ans en compagnie de sa mère et de son beau-père. Depuis sa disparition le 1er janvier, la Guardia Civil a effectué de nombreuses recherches dans toute la province avec recours à des chiens pisteurs et hélicoptères.

Selon Audrey Fitzpatrick, mère d'Amy, et son compagnon, Dave Mahon, la famille est "impatiente" d’alerter les 200.000 expatriés anglais résidants dans la région espagnole à propos de la disparition d’Amy, car ceux-ci emploient principalement les chaînes de télévision et les journaux britanniques.

Clarence Mitchell a fait un voyage aller-retour de quelques heures à Dublin où il a rencontré la famille d’Amy.

"Il s’est offert pour venir nous rencontrer. C'était très bien de le rencontrer. Il nous a offert une véritable aide pour faire rentrer Amy dans les médias britanniques," a reconnu Audrey Fitzpatrick.

Exception européenne pour une "Alerte McCann"

Selon Clarence Mitchell, porte-parole et responsable en Relations Publiques et Communication au service des McCann, il y a la possibilité que le temps accordé par le Parlement européen pour la signature de la déclaration écrite, à laquelle Kate et Gerry McCann se sont associés, soit exceptionnellement prolongée.

"Nous sommes extrêmement encouragés par le nombre de députés européens qui l'ont signé. Le dur labeur continuera jusqu'à ce que nous obtenions les 110 signatures nécessaires, mais il y a la possibilité que le délai soit prolongé selon des règles du Parlement européen et c'est un appui important."

L’article 116 du Règlement du Parlement européen est pourtant clair sur ce point : "Une déclaration écrite inscrite au registre depuis plus de trois mois et n'ayant pas été signée par la moitié au moins des membres qui composent le Parlement devient caduque".

Si à la fin de leur journée au Parlement européen de Strasbourg, Kate et Gerry McCann ne sont parvenus à convaincre que 15 députés de signer le document, aujourd’hui la déclaration écrite d'Edward McMillan-Scott est à 110 signatures de l’approbation.

5b38a33910e4050291c238970252ee14.pngSelon une source officielle au Parlement européen, "ce ne sont pas les McCann qui se sont associés à un document existant, mais plutôt la déclaration qui aurait été créée avec l’unique objectif d’y associer le nom des McCann."

Selon McMillan-Scott, Vice-Président du Parlement européen et auteur de la "déclaration écrite", le Président Hans-Gert Pöttering serait disposé à autoriser la prolongation du délai légal accordé si un total de 300 signatures était atteint à la fin de la session plénière de juillet, une première dans l’histoire du Parlement.

McCann veulent s’approprier du mérite d’un travail qui n’est pas le leur

"Le couple McCann a fait une politique de relations publiques en essayant de s'approprier d'une initiative (du Parlement) qui était déjà en cours," accusait le député Carlos Coelho, membre du groupe des démocrates-chrétiens au Parlement européen et collègue de Parti du Président Barroso. L’eurodéputé sait d’ailleurs de quoi il parle, car il était parmi les 54 députés qui avaient adopté, en commission, la stratégie européenne en matière de droits de l’enfant, document que serait finalement approuvé en janvier 2008.

51e89065c665abb97714648d36dc91a8.jpgLa "déclaration écrite" à laquelle McMilan-Scott à accepter d’associer Kate et Gerry McCann n’a donc rien de nouveau par rapport au travail des institutions européennes.

En janvier, après plusieurs années de travail dans ce sens, 630 des 718 députés présents à Strasbourg ont adopté la stratégie européenne en matière de droits de l'enfant, approuvent l’instauration d’un système européen d’alerte en cas d’enlèvement, ainsi que la mise en place d’un numéro de téléphone d’aide aux enfants, une mesure proposée en 2006, mais pas encore mise en place dans certains États membres — un retard jugé "injustifiable" pour la plupart des députés.

Le document approuvé par le parlement va plus loin, car les députés "prônent une stratégie européenne contre le tourisme pédophile et l'instauration d'un corpus unique de lois pénales extraterritoriales, applicable dans toute l'Union", qui permettrait la poursuite en Europe des auteurs de crimes sexuels.

Parmi les députés qui ont voté ce document, on retrouve McMillan-Scott, l’auteur de la déclaration à laquelle les McCann ont été associés, et un certain Christopher Heaton-Harris, le représentant de la circonscription de Rothley.

C’est d’ailleurs le député Heaton-Harris l’auteur d’une déclaration écrite qui démontre bien la valeur de ce type de document : en avril 2008, il invite ses collègues à signer une déclaration écrite pour que l'Anglais devienne l’unique langue de travail au sein des institutions européennes.

Duarte Levy & Paulo Reis

English - Español

Journalistes et députés ont provoqué la colère des McCann

f3afe92c3c90d3c03d7b2c63a24ba06f.pngEn déplacement au Parlement européen à Strasbourg, Kate et Gerry McCann quand confrontés aux questions des journalistes à propos de la forme comme le couple à laissé, à plusieurs reprises, les enfants seules et sans surveillance la nuit de la disparition de Madeleine, ont perdu leur calme en soutenant que la "vraie question" est l’enlèvement.

Venues demander aux députés européens de signer "une déclaration écrite" proposant la création d'un système d'alerte pour l’Union européenne semblable à l'alerte américaine Amber — pourtant déjà dans les projets en cours de l’Union européenne depuis 2006 – les parents de Madeleine ont très mal réagi aux questions d’une partie des journalistes.

Le couple s’est dit fatigué des questions des journalistes à propos de la nuit de la disparition de leur fille, en particulier celles qui font allusion au fait que les enfants étaient seules.

"Nous n’avons pas abandonné et nous n’avons pas négligé Madeleine," a dit Gerry McCann protestant que "revenir sur ce sujet est réellement très ennuyeux".

"Nous devons nous concentrer sur la vraie question. Cela ne nous aide pas de continuer à soulever ce sujet. Rien n'a changé ces 14 derniers mois et je ne comprends pas pourquoi nous parlons à nouveau de cela", a dit Kate McCann.

Les McCann ignorés par les parlementaires

b880fcd8d7b11a3dc30d07e794ccc080.jpgComme à Bruxelles, plusieurs sont les députés européens qui ont préféré passer à côté de la visite de Kate et Gerry McCann, protestant contre le fait que les cinq auteurs de la déclaration ont pu associer le couple à ce document en raison de leur statut d’arguidos dans l’enquête à la disparition de leur fille.

La visite des McCann et la présentation d’une déclaration écrite demandant la mise en place d’un système d’alerte européen, hors que la Commission y travaille depuis 2006, sont vues par une grande partie des membres du Parlement comme une tentative de manipulation médiatique.

Les déclarations du français Jacques Barrot, actuel Vice-président de la Commission européenne et futur Commissaire en charge de la "Justice, Liberté et Sécurité", indiquant que "parmi ses priorités" figurait la mise en place du système européen d'alerte rapide en cas d'enlèvement d'enfants, donnant suite à la stratégie adoptée par le parlement en matière de protection des enfants, ont été entendus comme une réponse voilée aux critiques faites par les McCann.

Gerry McCann a d’ailleurs très mal accueilli le manque de réponse des parlementaires à leur déclaration : le but officiel de leur visite à Strasbourg était d’obtenir la signature de 182 députés, mais, après tout une journée, ils ne sont parvenus qu’à obtenir 15, ce que laisse présager que le document, que finalement n’a aucun poids juridique ou politique, ne sera pas publié.

Proposé aux députés au mois d’avril la "déclaration écrite" arrive à échéance le 24 juillet, date a laquelle elle doit avoir obtenu plus de 393 signatures. Hier, avec les 15 signatures récoltes à Strasbourg elle ne totalise que 226.

Duarte Levy (Strasbourg) & Paulo Reis

Español

Lire aussi EU Vice-President Jacques Barrot rejects McCann's project of a European Amber alert

Système d’alerte pour enfants disparus est priorité européenne depuis 2006

2be4f653c357de4acc51027902f7fbb1.jpg(Mise à jour) Selon Gerry McCann, "sa frustration grandit" avec le refus de beaucoup de membres du Parlement européen de signer "une déclaration écrite" proposant la création d'un système d'alerte pour l’Union européenne semblable à l'alerte Amber, qui existe aux États-Unis. Le père de Madeleine McCann a accusé ces parlementaires européens de "manque de compréhension envers ce que nous espérons accomplir."

a55e3fd80180c88bdeaac3d29d358613.jpgLes McCann viennent de faire campagne pour un système d'alerte européen, destiné à traiter des cas d’enfants disparues. Mais depuis 2006, la Commission européenne a approuvé un projet pour établir un numéro de téléphone gratuit, commun à toute l’Union européenne (116 000) et un système d'alerte coordonné, entre les 27 États membres.

En décembre 2006, une réunion extraordinaire des États membres a approuvé l'initiative de la Commission européenne réservant dans tous les États membres des numéros de téléphone commençant par 116 "pour des services sociaux", y compris le numéro 116 000, pour devenir "un numéro d’appel d’urgence pour aider à la recherche des enfants disparus." En février 2007, la Commission a officiellement adopté la décision "réservant le numéro de téléphone 116 000 à tous les États membres comme numéro d’appel pour apporter des informations à propos d’enfants disparus."

Selon la BBC, Viviane Reding, alors Commissaire européenne pour les Télécommunications, s’était dit "enchantée qu'aujourd'hui la plus importante mesure vers un numéro d’appel unique, commun à toute l’Union européenne, pour les enlèvements d’enfants ait été prise."

Jusqu'ici, quatre pays européens ont établi le numéro d’appel 116 000 comme numéro d’urgence pour aider à la recherche des enfants disparus — Belgique, Grèce, Portugal et Danemark – en France le numéro rentre en service cet été et d’autres suivront.

La Fédération européenne pour enfants disparus et sexuellement exploités (Missing Children Europe) a été invitée par la Commission européenne pour l’aider dans ce projet et, suivant une réunion le 17 août 2007, Missing Children Europe a rassemblé un groupe central interdisciplinaire d’ONG et d'organismes judiciaires, qui se sont réunis le 31 août 2007 et ont rédigé quelques recommandations initiales, qui servaient de base aux directives d'une Commission à propos des enfants disparus, discutées lors de la réunion informelle des ministres de la Justice et des Affaires intérieures à Lisbonne le 2 octobre 2007.

Le numéro d’appel européen et le système d’alerte pour enfants disparus sont des priorités dans l’agenda de la présidence française de l’Union européenne, à démarrer en juillet 2008, et de nouvelles et importantes étapes sont prévues, pour 2009, comme "Missing Children Europe" indique à ce sujet dans un rapport à propos de sa coopération avec le projet de l’Union européenne.

12da1c242fb522e9f6b99829ed2167fd.jpgHier, le Vice-président de la Commission européenne, le français Jacques Barrot, appelé à devenir le nouveau titulaire du portefeuille "Justice, Liberté et Sécurité", remplaçant Franco Frattini, a indiqué que "parmi ses priorités" figure la mise en place du système européen d'alerte rapide en cas d'enlèvement d'enfants, le renforcement de la protection des mineurs en cas de divorce et une nouvelle proposition pour lutter contre l'exploitation sexuelle des enfants.

Jacques Barrot a d'ailleurs souligné que sur la question de la protection des enfants il donnait suite à la stratégie adoptée par le Parlement en janvier.

Dans son blogue, le 13 juin, Gerry McCann a fortement critiqué le projet de l’Union européenne, réclamant que le numéro d’appel 116 000 "jusqu’ici, soit uniquement opérationnel dans un des 27 pays européens (Grèce)." En outre, il considère que le système d’alerte que l’Union européenne met en action, depuis 2006, ne signifie pas qu’"une alerte Amber sera émise pour un enfant enlevé, car un tel système n'existe pas." Les McCann, qui sont aujourd’hui à Strasbourg, ont toujours besoin de la signature de 182 parlementaires européens pour "la déclaration écrite", mais le document n’a aucun poids légal dans l’Union européenne.

Duarte Levy & Paulo Reis

English

Dernier effort des McCann à Strasbourg

Gerry et Kate McCann seront à Strasbourg mardi prochain, pour essayer d'obtenir plus d'appui des membres du Parlement européen pour une "déclaration écrite" à propos de la création d'un système d'alerte Ambre européen, couvrant chacun des 27 états de l'Union européenne.

fa6972ba0a98ed1a3ca1a1934561edc5.jpgLa première référence à cette idée a été faite par le Commissaire européen pour la Justice, Liberté et Sécurité, Franco Frattini, en 2006. Cependant, les McCann, leurs conseillers en communication et Clarence Mitchell n'ont jamais mentionné ce détail. M. Frattini a proposé un système d'alerte européen à établir par chaque pays membre de l’UE, pas une initiative législative du Parlement européen.

Le Commissaire divisionnaire, Richard Bryan, un des plus hauts officiers de la police britannique, responsable des personnes disparues auprès de l’Association des Officiers Chefs de Police (Association of Chief Police Officers), a dit aux médias au mois de mai dernier : "il n'y a aucune raison de prendre modèle sur le système américain de transmission immédiate des informations au grand public lors d'avertissements d'enfants disparus."

Selon l'édition internet du Times, "M. Bryan a félicité les McCann pour leur superbe travail soulevant la question de la façon dont la police traite les disparitions d'enfants, mais que d'habitude la police préfère plutôt utiliser d'autres techniques d’investigation pour rechercher les enfants avant de s’adresser au public allant et probablement d’alertes les kidnappeurs."

Le Royaume-Uni a déjà un système d'alerte national pour les enfants disparus. Richard Bryan a dit au Times : "Il est déjà en place depuis 2003 dans le Sussex et adopté nationalement depuis 2006. Nous avons seulement dû l'employer à trois occasions."

L'idée initiale de M. Frattini a connu quelques développements depuis 2006. En février 2007, la Commission européenne a décidé de demander à tous les États membres de réserver un ensemble spécial de numéros de téléphone nationaux, commençant par "116", notamment pour être employé comme ligne directe, dans les cas de disparition d’enfants. Jusqu'ici, 10 pays de l’Union européenne l'ont déjà adopté — le Royaume-Uni n'est pas l'un d'entre eux.

Le 21 avril, cinq membres du Parlement européen — Edouard McMillan-Scott, Roberta Angelilli, Glenys Kinnock, Evelyne Gebhardt, et Diana Wallis — après avoir rencontré les McCann, ont soumis une déclaration écrite au Parlement européen, à propos de la "coopération urgente dans la recherche d’enfants disparus." La déclaration "fait appel aux États membres pour présenter un système d'alerte d'enfant disparu" et demande la création "d'une organisation commune pour fournir l'aide et la formation" aux forces de police des 27.

6230a87a1bc884345d4ecb91e88830c2.jpgAfin d’envoyer "la déclaration écrite" au président de l’Union Européenne pour qu’elle soit publiée, les McCann ont encore besoin des signatures de plus de 182 membres du Parlement européen, pour atteindre le nombre requis, qui est 393.

"La déclaration écrite" est juste une manière de "lancer ou relancer la discussion sur un sujet qui relève du mandat de l'UE", mais elle n'a aucune implication légale pour les pays membres.

Le 12 juin, les forces de police de plusieurs pays européens ont examiné leur niveau de coopération, par la simulation d'un enlèvement d’enfant, afin d'évaluer l’actuel système de coordination, dans les ces genre de cas.

Duarte Levy & Paulo Reis

English Español

Parents de Maddie à Strasbourg

2454847b94e2dcb4c2d8905ba77a8144.jpgKate et Gerry McCann ont confirmé cette après-midi qu’ils vont effectuer le déplacement, mardi prochain, au Parlement européen à Strasbourg ou les auteurs d’une déclaration appelant à la création d'un système européen d'alerte pour enfants disparus vont essayer de convaincre 182 députés à signer le document.

Les McCann n’ont joué aucun rôle dans la rédaction de cette déclaration – une initiative de cinq parlementaires –, mais le couple avait effectué sa présentation à Bruxelles malgré les protestations de plusieurs parlementaires.

Le document n’apporte rien de nouveau aux intentions du Parlement ou la création d’un système d’alerte européen est à l’étude depuis plusieurs années.

La France, qui assume la présidence rotative au mois de juillet, indépendamment de la déclaration présentée à Bruxelles le 10 avril, avait déjà fait connaître son intention de faire approuver un système européen semblable à celui qui existe dans l’hexagone.

"Jusqu'à présent, nous avons 211 signatures et nous avons besoin de la signature de 393 députés européens, une majorité simple dans le Parlement" a dit le porte-parole de Kate et de Gerry McCann, Clarence Mitchell.

Le couple a prévu de rencontrer, en privé, plusieurs députés européens avant de conclure sa journée par l’habituelle conférence de presse.

Introduits au Parlement européen par le conservateur Edward McMillan-Scott, vice-présidente du Parlement, Gerry et Kate McCann, arguidos dans l’enquête à la disparition de leur fille Madeleine, avaient déjà été fortement critiqués à Bruxelles par plusieurs parlementaires, jugeant inopportune la visite du couple.

Récemment, le couple avait trouvé le moyen de ne pas effectuer le voyage au Portugal afin d’y participer à la reconstitution des événements entourant la disparition de leur fille Madeleine, comme les autorités portugaises l’avaient exigé.

Les McCann n’y sont pour rien

98005d25d99012cbbd313038a14a8e42.jpgLa déclaration présentée initialement le 10 avril au Parlement européen à Bruxelles n’a pas été rédigée ou suggérée par le couple McCann mais, grâce à l’appui du gouvernement britannique, les parents de Madeleine ont obtenu le droit de s’y associer malgré leur statut d’arguidos au Portugal.

Edward McMillan-Scott, Roberta Angelilli, Glenys Kinnock, Evelyne Gebhardt, et Diana Wallis sont les cinq députes à l’origine du document qui propose la coopération d'urgence entre les états membres de l’Union européenne pour retrouver les enfants disparus.

Le document invite les États membres à conclure des accords de coopération avec tous les États frontaliers afin de se donner les moyens de lancer l'alerte rapidement sur les territoires concernés.

Malgré l’importance des lignes d’orientation proposée par le document, on est encore loin d’un accord entre tous les états membres.

Hier, la France – pays où le dispositif Alerte Enlèvement a déjà fait ces preuves – a organisé une simulation d’enlèvement en collaboration avec la Belgique, les Pays-Bas et le Luxembourg. L’exercice a été conclusif et a permis aux quatre organisateurs de tester leurs moyens de réaction, mais également la collaboration avec les médias.

Les polices du Portugal, de l’Espagne, de la Suède, de l’Allemagne et de la Tchéquie ont participé comme observateurs. Le Royaume-Uni, invité, a préféré ne pas y participer.

Duarte Levy & Paulo Reis

La France et le Benelux vont tester leurs systèmes d’alerte disparition

Les pays du Benelux – Belgique, Pays-Bas et Luxembourg – se sont associés à la France pour effectuer ce jeudi, 12 juin, un test grandeur nature de leurs systèmes d’alerte en cas de disparition de mineur d’âge. L’initiative française, lancé par la Ministre de Justice, Rachida Dati, permettra de vérifier l’efficacité de la cohabitation des systèmes d’alerte existants dans les quatre pays.

L’exercice, pour lequel les autorités politiques, judiciaires et policières ont demandé la collaboration des média, commence par l’enlèvement fictif d’un enfant luxembourgeois à Tourcoing (France) que ses kidnappeurs vont transporter à bord d’une voiture immatriculé aux Pays-Bas, en passant par la Belgique, pays où ils seront repérés.

En Belgique, selon son porte-parole de la Police Fédérale, les policiers seront mobilisés avec l’aide de leur hélicoptère, un moyen de surveillance et repérage habituel dans ce genre de situation.

Pendant l’exercice, les autorités des quatre pays organisateurs vont utiliser et tester des moyens supplémentaires comme l’affichage digital sur les panneaux autoroutiers ou les écrans dans les points de vente de la loterie nationale.

Dans les quatre pays, un avis de disparition sera envoyé à tous les médias afin de vérifier leur niveau de réception et de collaboration : "Nous souhaitons savoir sur qui nous pouvons compter, pour diffuser quel information, dans quel délai et sur quel support", affirme Frédéric Van Leeuw, magistrat fédérale.

Les autorités du Portugal, de l’Espagne, d'Allemagne, de la Suède et de la Tchéquie, vont accompagner l’exercice en tant qu’observateurs.

Dispositif Alerte Enlèvement : l’exemple français

Depuis sa création en 2006, le dispositif français, connu comme Alerte Enlèvement, permet de diffuser très rapidement auprès de la population, sur l'ensemble du territoire national, des informations précises relatives à l'enlèvement afin de provoquer des témoignages susceptibles de favoriser la prompte libération de la victime.

Dans les heures qui suivent le signalement de la disparition, la décision de déclencher le plan "alerte enlèvement" est prise par le procureur de la République en étroite concertation avec les enquêteurs et uniquement après consultation du Ministère de la Justice.

Quatre critères doivent toutefois être réunis pour que le plan soit déclenchée : il doit s'agir d'un enlèvement avéré, et non d'une simple disparition, même inquiétante ; la vie ou l'intégrité physique de la victime doit être en danger ; le procureur de la République est en possession éléments d'informations dont la diffusion peut permettre de localiser l'enfant ou le suspect ; et la victime doit être mineure.

Le message d'alerte, indiquant un numéro de téléphone unique, est diffusé pendant trois heures par différents vecteurs : chaînes de télévision, stations de radio, agence de presse, panneaux à messages variables sur les autoroutes, message sonore dans les gares et les stations de métro, sites internet d'associations de victimes.

(Publié initialement sur livejournal) Português

L’affaire Madeleine : Ambassadeur britannique nie des contacts entre les gouvernements

f5709d6fbda69283cc40febf81952b04.jpg“La seule chose que je connais de l’enquête c’est que Madeleine reste introuvable”, a dit Alexandre Ellis, l’ambassadeur britannique au Portugal, au quotidien Jornal de Notícias. Alexandre Ellis a dit que ce que l'ambassade britannique a fait, dans le cas de Madeleine McCann, était juste “faciliter des réunions entre les autorités compétentes et donner tout appui nécessaire aux citoyens britanniques impliqués dans l’affaire.”

Questionné s'il y avait des contacts entre les gouvernements britannique et portugais a propos de l’affaire, prenant en compte le fait que Clarence Mitchell, alors haut fonctionnaire du cabinet du Premier-Ministre britannique, a été envoyé à Praia da Luz, pour aider le couple McCann, Alexandre Ellis a répondu : “Je ne crois pas. C'est une question pour la police, pas pour les gouvernements, et les autorités ont fonctionné en bonne coordination.”

Mais Gordon Brown, parlant aux journalistes à Lisbonne, avant le sommet de l'UE, en octobre 2007, a dit qu'il allait parler, avec le Premier-Ministre portugais a propos des questions liées à la 4c3a0abf876d425afacb9a7074d787a7.jpgdisparition de Madeleine McCann. Le cabinet de presse du Premier-Ministre portugais a nié que la question de l’investigation du cas Madeleine a pu être abordée, au cours de la réunion avec Gordon Brown.

“Les seuls sujets abordées au cours de la réunion entre Gordon Brown et José Sócrates ont été liés au sommet de l'UE. Tout le reste est spéculation”, selon la même source, citée par le quotidien portugais Correio da Manhã. Un porte-parole de Gordon Brown a nié ceci et a affirmé aux médias britanniques que le Premier-Ministre Gordon Brown a parlé à son homologue portugais Jose Socrates à propos de Madeleine pendant le sommet de l'UE à Lisbonne.

Le porte-parole officiel Gordon Brown a dit : “Tous les deux ont convenu que ce qui compte c’est qu’il devrait y avoir une coopération la plus étroite possible entre la police portugaise et britannique.”

Le gouvernement britannique “croit également que Durão Barroso est dans une très bonne position” pour devenir le premier président de l'UE pos-Traité de Lisbonne, affirme alors l'ambassadeur britannique. Alexandre Ellis est marié avec une portugaise et pendant les deux années précédant sa nomination comme ambassadeur à Lisbonne, il était l'un des conseillers de Durão Barroso, président en cours de l'UE.

Duarte Levy & Paulo Reis

English version

Clarence Mitchell invité par L'Assemblée Générale du Conseil des Médias de l’Église

a1507981594ab0a257d7f498da01b379.jpgLe Conseil des Médias de l’Église (Churches Media Council) a demandé au porte-parole des McCann d'être l'un des principaux orateurs à leur Assemblée Générale qui a commencé aujourd'hui, 9 juin, au Centre de Conférence de Hayes, à Swanwick, Derbyshire.

"Les McCann et les médias - l'histoire de l’intérieur" est le sujet du discours de Clarence Mitchell. "Kate et Gerry McCann ont utilisé les médias dans leur campagne pour leur fille, Madeleine, et ils ont été maltraités par les médias. Comment a été leur expérience avec les médias, et ce qu'elle nous enseigne ", est l'histoire qui sera racontée par la "perspective unique" de Clarence Mitchell, selon le site du Conseil des Médias de l’Église.

Tim Gardam, l’ancien chef des actualités à la BBC, télévision et radio, responsable de l’information et documentaires sur Channel Five, directeur de la télévision et directeur de programmation sur Channel 4, actuellement Recteur du St Anne’s College à Oxford, sera le responsable de l’ouverture de la conférence et des allocutions.

Vous pouvez consultez ici la liste des autres orateurs. Les frais de participation pour suivre la conférence au complet sont de £ 320.

Le Conseil des Médias de l’Église, selon leur propre site, "existe pour construire des ponts entre la communauté chrétienne et les médias. Il le fait par l’encouragement et la mise à disposition d’information et de formation aux média, en particulier dans les questions de fois et valeurs, aidant les églises et organismes chrétiens à s’engager de manière constructive avec les médias, les maintenant informées des principaux développements, soutenant les chrétiens travaillant dans le milieu de la production, via le theMediaNet (autrefois l'association des chrétiens dans les médias) et contribuant au développement d’une politique de diffusion.

English version

Le Foreign Office britannique a aidé les McCann à rentrer à la maison

6b433a4d6560f0eb07573344f1e2ed25.gifEntre 7 et 10 septembre de l'année dernière, Kate McCann luttait pour sa vie, selon The News Of The World parce que les autorités portugaises essayaient de l'incriminer. "Ils veulent que je mens- je suis incriminé", dit Kate McCann au Sunday Mirror. La raison, explique Kate, était le fait que la Police Judiciaire "manquait de budget pour poursuivre les investigations et voudrais y mettre un terme". Une autre raison, dit’ elle, était que la police portugaise "ne veut pas d’un meurtre au Portugal ni de la publicité à propos du fait qu’ils n’ont pas de lois contre la pédophile ici, ainsi ils nous accusent."

Au même temps, Gerry McCann a admis qu'il avait déjà été informé par ses avocats de que la PJ "a pu rassembler assez d’éléments pour les accuser." Malgré qu’il était "absolument confiant de qu’il n’y avait preuve que puisse lier Kate et lui a tout soupçon du meurtre" de leur fille, Gerry a admis que la "dernière tournure des événements", pendant les premières semaines de septembre, "l'avait provoquait quelques 'inquiétudes". Selon l'édition du 9 septembre du The News Of The World, "les McCann craignent maintenant que les enquêteurs puissent être sur le point de les arrêter et accuser. Gerry a dit : "Notre avocat a dit que le poids est tell que, sous le système légal portugais, ils ont assez pour avancer contre nous."

371305c7001cf32cc42a81e0b3f7d439.jpgLe père de Madeleine McCann a considéré également la possibilité de que "tôt ou tard, il y aura un processus formel dans lequel nous pourrons réfuter les choses devant le tribunal. Alors il sortira tout". Gerry a expliqué que les McCann "étaient en pourparlers avec la police" de manière "à être autorisés à rentrer à leur maison au Royaume-Uni," après avoir été constitués "arguidos", ou suspects formels dans la disparition de Madeleine McCann.

Pendant que ces négociations continuaient, "le Foreign Office était en feu sur tous fronts" dans ses efforts pour aider les McCann", comme The Telegraph l’écrit le 10 septembre.

Et l'accord autorisant le retour de Gerry et Kate au Royaume-Uni a été conclu par des contacts directs entre le Foreign Office, les ministres des affaires étrangers, de la Justice et la PJ, avec l'aide de John Buck, à l’époque l’ambassadeur britannique au Portugal.

Justine McGuiness et David Hughes, membres de l'équipe de conseillers des McCann, ont également joué un rôle important dans ces contacts.

Une source de PJ a expliqué que si le couple avait essayé de quitter le Portugal avant les interrogatoires qui ont eu lieu entre 7 et 8 de septembre, le cabinet du Procureur avait instruit les inspecteurs de PJ de les arrêter et était prêt à les constituer "arguidos" imposant des restrictions plus sévères à leurs mouvements. Les autorités portugaises ont accepté un accord verbal, après que le Foreign Office a garanti que le couple reviendrait au Portugal, toutes les fois que le cabinet du Procureur demanderait leur présence.

b8695697b572b5e2621c6df0b0a6a3ea.jpgLe changement soudain d’attitude des McCann, prétendent rentrer à nouveau au Royaume-Uni, après qu’ils ont promis qu'ils ne partiraient jamais sans Madeleine, s’est produit deux mois après qu’une équipe spéciale de la police britannique soit venu à Praia da Luz, avec Eddie et Keela, les chiens dressés pour détecter l'odeur du sang et des cadavres.

Mais, un mois avant qu’ils soient constitués "arguidos", le porte-parole de la PJ, Olegário de Sousa, avait déjà indiqué, dans une entrevue a la BBC, le 10 août, que la police suivait une nouvelle ligne d'enquête qu’inclus la possibilité de que Madeleine était morte.

Duarte Levy & Paulo Reis

English version

Que fuient-ils ?*

Encore une fois, Clarence Mitchell apparait avec une histoire pour essayer de justifier une chose que le commun des mortels a des difficultés à accepter. Une partie des amis des McCann ont refusé de retourner au Portugal pour participer à la reconstitution des événements de la nuit de la disparition de Madeleine McCann. Analysons le dialogue entre Pat Kenny et Clarence Mitchell lors d’une interview radiophonique sur RTE Radio 1 (**).

Pat Kenny a eu la gentillesse de poser les questions de manière très “sympathique”: (...)


Pat: "Bon, la dernière chose (en fait il voulait dire : ce qui est arrivé dernièrement) est un développement assez incroyable (…) dans le sens qu’il s’agit de l’annulation de la reconstitution de ce qui était arrivé ce soir-là. Mais, la reconstitution n’allait pas être filmée pour la télé, alors quel en était le but? "


CM: "Et bien, voilà exactement la question que se posaient Gerry, Kate et leurs amis. Il y a tout un tas de raisons pour lesquelles ils ont été fortement préoccupés par ce que cela pourrait réellement apporter. Ils ont tous dit, de manière constante - et ils continuent à le dire - qu’ils feraient n’importe quoi qui pourrait aider à retrouver Madeleine. Cette proposition en particulier… sa formulation, la manière dont elle a été présentée… ils ont eu le sentiment que cela n’aurait aidé d’aucune manière à la retrouver. Et comme vous aviez dit, elle (la reconstitution) n’aurait pas été filmée pour la télé, donc elle n’aurait pas généré de nouvelles pistes… Pourquoi… à quoi est-ce que cela aurait pu servir une bonne année après les faits ? Personne ne semble avoir pris en compte le bien-être mental de Kate, vous savez, est-ce qu’on s’attendait à ce qu’un enfant joue le rôle de Madeleine devant elle ? Toutes sortes d’autres questions… (...)


J’admets trois possibilités comme explication de ce charabia cité de cette interview :

1 – Clarence Mitchell et les avocats des McCann au RU s’en fichent de ce que les avocats portugais essaient de leur expliquer ;

2 – Rogério Alves et Carlos Pinto de Abreu sont nuls comme avocats et ne connaissent même pas les procédures de base d’une enquête criminelle ;

3 – Clarence Mitchell ment.

Pourquoi? Parce que, selon le Code pénal portugais, la reconstitution des événements et/ou des faits liés à un crime est une façon d’obtenir des preuves admissibles pour un tribunal, à la suite d’une décision formelle de la PJ et des autorités judiciaires, sous certaines circonstances et conditions spécifiques.


Voici une traduction de l’article 150 du Code pénal portugais :

"Chapitre V – Concernant la reconstitution des événements

Article 150

Conditions et procédure

1 – S’il y a un besoin de déterminer qu’un fait aurait pu arriver sous certaines circonstances, la reconstitution de celui-ci est admissible. Cette reconstitution consiste en la reproduction, aussi exacte que possible, des conditions sous lesquelles les faits sont supposés avoir eu lieu et la répétition de la manière dont se sont déroulés les événements.

2 – La décision formelle octroyant la reconstruction d’un fait doit contenir une brève mention du sujet, du jour, de l’heure et de l’endroit où cela aura lieu, et comment, et éventuellement en effectuant un enregistrement sur vidéo. La même décision formelle peut désigner un expert pour l’exécution de certaines opérations.

3 – Autant que possible, toute publicité par rapport à la reconstitution devrait être évitée."


Pat Kenny était surpris par le fait que la PJ souhaitait utiliser les McCann et leurs amis pour la reconstitution, plutôt que des acteurs : (...)


Pat: "C’est… ils allaient utiliser les McCann et les gens qui étaient effectivement là ce soir-là plutôt que des acteurs."


CM: "Et bien, exactement, et de combien de reconstitutions en avez-vous entendu parler en Irlande, en Grande Bretagne ou n’importe où ailleurs, dans lesquelles les gens originellement impliqués dans une affaire y ont effectivement participé ? C’est pratiquement inconnu. Et donc, encore une fois, ceci nous a fait… ceci a fait que nos avocats se sont demandés, vous savez, qu’est-ce qui se passe ici ? Et, en plus, normalement, les Portugais ne font pas de reconstitutions. L’année dernière, juste après l’abduction de Madeleine, BBC Crimewatch avait proposé une telle reconstitution avec des acteurs. Et la PJ avait dit : « Non, non, on ne fait pas cela ici, on ne pratique pas de reconstitutions. » Puis, tout à coup, ils reviennent plus d’une année plus tard pour dire : "Si, on en fera une, selon nos termes." Et, vous savez, il y a eu un peu de débat à l’intérieur du groupe. Bon, Gerry et Kate, en tant qu’arguidos, en tant que suspects, auraient été obligés d’y retourner s’ils y avaient été forcés -légalement – à y retourner. Il n’en était pas question qu’ils disent : "Non, on ne peut pas y aller." Mais les amis ne sont suspectés de rien, ou n’y sont pas impliqués directement dans ce sens-là, à ce degré-là. Et donc, comme résultat, ils en avaient la liberté du choix. Et, ils en ont discuté entre eux – longuement – et ont décidé de faire savoir à la PJ que, vous savez, que : "Merci de cette offre, mais à cette occasion-ci, nous ne pensons pas que ce soit utile." Et voilà ce qui est arrivé. Et la PJ a fait également savoir qu’elle voulait que tout le monde y soit, sinon la reconstitution n’aurait pas lieu. Et dès qu’un ou deux des amis ont dit non, et bien, c’est tombé à l’eau."


Pat: "Il y avait une certaine suspicion qu’ils essayaient de confondre les gens. Vous avez fait une déposition… Bon, allez-y, effectuez les gestes selon votre déposition et voyons voir si on peut y trouver des incohérences."


CM: "Je dois faire très attention à ce que je dis, Pat, car la police est toujours en train d’investiguer, et nos avocats sont toujours en train de l’examiner, mais, hmm, vous pouvez en tirer cette conclusion si vous le souhaitez… je ne voudrais pas commenter là-dessus." (...)


Donc, certains des amis des McCann ont refusé de participer à la reconstitution, en la rendant impossible d’un point de vue juridique. Ils ont "discuté entre eux" – longuement – et ont décidé de faire savoir à la PJ: "Merci de cette offre, mais à cette occasion-ci, nous ne pensons pas que ce soit utile." (…) Est-ce que la raison aurait pu être la "suspicion qu’ils essayaient de confondre les gens. Vous avez fait une déposition… Bon, allez-y, effectuez les gestes selon votre déposition et voyons voir si on peut y trouver des incohérences," comme disait Pat Kenny?


"Vous pouvez en tirer cette conclusion, si vous voulez," était la réponse de Clarence Mitchell.

Oui, on peut le faire, comme diraient les supporters de Barak Obama.

Duarte Levy & Paulo Reis

English version

(*) Titre original: Why did the chickens run away?

(**) L’entrevue commence aux dix minutes de l’enregistrement.

Auditeurs demandent la censure d’un livre à cause de la disparition de Madeleine

fcc9ba2c50bf1d8bc925ca98d8eb367b.jpgAu Royaume-Uni, l’émission de radio "Un livre à l'heure du coucher" (Book at Bedtime) sur BBC 4, qui prétend apaiser ses auditeurs par la lecture d’un roman avant qu’ils partent dormir, a été inondée de plaintes à propos du choix du livre "Sans Personne" (Helpless) de l’écrivaine canadienne Barbara Gowdy. Selon les auditeurs, suite à la disparition de Madeleine McCann, le choix d’une œuvre qui traite d’un cas de pédophilie était "totalement inadéquat".

L’œuvre, selon son éditeur, "est un thriller psychologique, mais aussi le tableau d'une détresse intime immense déjà exprimée par son titre, et qui résume la vie de beaucoup au sein de nos grandes villes".

Dans "Sans Personne" la jeune Rachel, neuf ans, est enlevée un soir d'orage, pendant l’absence de sa mère. Ainsi débute un singulier cas de disparition d'enfant.

2349818fee5ed03234261078314be838.jpg"Le sujet est insipide et donné la société dans laquelle nous vivons totalement inadéquat. Je ne peux pas croire que vous avez choisi de nous soumettre aux détails sinistres de l'obsession qui hante un adulte pour un enfant," accuse une auditrice.

Barbara Gowdy, qui a obtenu les plus grands prix littéraires au Canada, est l’auteur de sept romans et recueils traduits dans de nombreux pays, notamment en France et en Belgique.

Gone Baby Gone

Avant les critiques à "Sans Personne", le film "Gone Baby Gone", réalisé par Ben Affleck, avait vu sa sortie retardé à cause de la disparition de Madeleine McCann.

Dans un pays qui compte quelques milliers d’enfants disparues, la plupart sans avoir eu la moindre médiatisation, l’affaire McCann est devenu une exception, un cas unique.

431f6e528de95ac9f776496914ee7b97.jpg"Les films à propos de l’enlèvement d'enfant ne seront jamais agréables à regarder," écrivait un journaliste outre-manche soulignant que "Gone Baby Gone n’est pas exception".

La sortie du film au Royaume-Uni avait été retardée de plusieurs mois en raison de la ressemblance existent entre Maddie et l’actrice Madeline O’Brien qui joue le personnage d’Amanda McCready.

Dans le film, Amanda McCready, âgée de quatre ans, disparaît après que sa maman l’a laissé seule à la maison pendant qu’elle sort s’amuser, tout comme l’avaient fait Kate et Gerry McCann. Les similitudes avec la réalité de l’affaire McCann s’arrêtent la mais le public britannique a du attendre 2008 pour connaître le film.

Selon Clarence Mitchell, le chargé en communication de Kate et Gerry McCann, le couple était reconnaissant au réalisateur pour avoir retardé la sortie du film.

Porte-parole des McCann rejoint campagne d’Amy Fitzpatrick

fe5ba8a0d72b97c185835116aeab38d2.jpgClarence Mitchell, le chargé en communication de Kate et Gerry McCann, a accepté d’aider la famille d’Amy Fitzpatrick, la jeune irlandaise disparu depuis le premier janvier en Mijas, dans la région de Malaga, en Espagne.

Audrey Fitzpatrick, mère d'Amy, et son compagnon, Dave Mahon, ont maintenu des contacts téléphoniques avec Clarence Mitchell, avec lequel ils s'auront une entrevue en Irlande le 17 juin, coïncidant avec une nouvelle campagne de la famille Fitzpatrick auprès des médias irlandais destinée à relancer les recherches d'Amy, profitant d’une période ou des milliers de touristes britanniques préparent leurs valises pour voyager vers les côtes espagnoles.

6bfb1e2d7207c67213173a99d62981a0.jpgAmy, installé en Espagne depuis cinq ans, était âgé de 15 ans au moment de sa disparition.

Selon le porte-parole de la Guardia Civil, la jeune serait disparue vers les 22 heures entre la zone Calypso et l’urbanisation Riviera del Sol, a Calahonda (Malaga), un endroit connu pour accueillir une importante communauté d’expatriés britanniques.

Selon l’ancien responsable de l’unité de surveillance des médias au Royaume-Uni, "la famille d’Amy est très inquiète avec sa disparition, qui n'a pas la couverture dans les média qui ont d'autres disparitions de mineurs".

6534e8a5a32a851d6aff2013d06d3adc.jpgPendant plusieurs semaines, centaines de policiers et militaires, accompagnés par des chiens-pisteurs, avec l’aide de la croix rouge et des volontaires, ont recherché la jeune irlandaise sans succès. Même les chiens-pisteurs n’ont réussi à retrouver la moindre trace d’Amy.

Egal à lui-même, Clarence Mitchell a déjà accusé les voisins –à majorité des expatriés d'origine britannique– d’arracher les affiches avec la photo d’Amy "chaque fois que ses parents les remettent parce qu'ils sont préoccupés par l'effet que la disparition du mineur pourrait avoir sur le tourisme".

McCann n’ont pas encore informé autorités de leurs vacances

7417648b86f5c12b308e80a3ca5f6837.jpgLes McCann n’ont pas encore informée les autorités portugaises de leur départ en vacances ni de leur destination exacte comme exige leur statut d’arguidos dans l’enquête en cours à la disparition de leur fille cadet, Madeleine.

Hier, le porte-parole du couple a confirmée que Kate et Gerry McCann, accompagnés par les jumeaux Sean et Amélie, se préparent à partir en vacances pour la première fois depuis la disparition de leur fille Madeleine.

C’est précisément au cours de leur dernières vacances, en mai 2007, dans le village de Praia da Luz, au sud du Portugal, que leur fille Madeleine, âgé de trois ans, a disparue après que ses parents aient laissé les trois enfants seules et sans aucune surveillance pendant qu’ils dinaient en compagnie d’autres couples.

Selon une source proche de l’enquête, le Ministère Public n’a pas encore été informée de l’éventuel voyage du couple mais confirme que, vu le statut d’arguidos de Kate et Gerry McCann, assujettis a terme d’identité et résidence, ils ne doivent pas quitter Rothley pour une période supérieur à cinq jours sans informer au préalable les autorités portugaises de leur destination exacte.

805c6fca74362fd420231b03e54f797b.jpg"Rien n'a encore été réservé, mais une chose est certaine - ils n'iront pas au Portugal," a dit Clarence Mitchell soulignant que le couple, depuis la disparition de Madeleine en mai 2007, n’a eu que quelques jours de loisirs en dehors de leur maison de Rothley.

Depuis mai 2007, Kate et Gerry McCann ont effectué plusieurs voyages en Europe et aux Etats-Unis laissant les deux autres enfants du couple, Sean et Amélie, avec des familiers.

Contactées par SOS Madeleine, les enquêteurs portugais et britanniques n’ont pas été surpris par l’annonce du départ en vacances de Kate et Gerry McCann mais ont avoué "qu’ils suivent avec attention les déplacements du couple et de ses amis, en particulier dans leurs deplacements à l’étranger".

Pas de violation du secret de justice

"Je n’est pas retiré le jugement du site pour considérer qu’il y a eu violation de secret de justice, mais parce que je voulais l’améliorer avec des références d’autres cas liés à l’accès au trafic de communications," explique Chambel Mourisco, le juge conseiller des cours suprêmes de justice, en réponse à l’information avancée par le quotidien 24 Horas.

Selon son édition d’aujourd’hui, le 24 Horas affirme que l’arrêt du Tribunal de la Relation d’Évora à propos de l’interdiction d’accès des enquêteurs au contenu des messages écrits (SMS) reçus et envoyés par Gerry McCann, aurait été retiré du site internet de l’Institut des Technologies d’Information de la Justice (ITIJ) pour constituer une violation du secret de justice à l’enquête en cours dans le cas de disparition de Madeleine.

Sans jamais mentionner directement l’identité des arguidos, le document, le premier arrêt de justice divulgué jusqu’à présent publiquement à propos de l’affaire Madeleine McCann, confirme que l’enquête des autorités portugaises et britanniques portent bien sur l’éventualité des crimes d’abandon, mise en danger, enlèvement, homicide et dissimulation de cadavre (lire aussi "Enquêteurs voulaient confondre le 10éme 'Tapas'" sur ce blog).

Note : le document est toujours disponible pour download ICI

Les McCann ont le tiercé gagnant dans l’ordre

de13f91cb52fe0087a929256f79e5b0c.jpgUn sondage effectué au Royaume-Uni parmi un millier d’hommes d’affaires dans le cadre d’un sommet internationale (Leaders in London International Leadership Summit) révèle que les trois personnalités le plus influentes du pays (après Sa Majesté la Reine) sont Tony Blair, Gordon Brown et le milliardaire Richard Branson.

Un tiercé gagnant qu’ont retrouve, dans l’ordre, derrière les parents de Madeleine, la petite britannique disparue dans un des villages le plus paisibles de la cote sud du Portugal.

Les résultats de ce sondage ont le mérite d’aider à comprendre comment - et éventuellement pourquoi - un couple en apparence anodin, continue à narguer la justice de deux états souverains et démocratiques, allant jusqu’au point de se refuser à aider les enquêteurs, portugais et britanniques, à élucider le destin de Madeleine, leur propre enfant.

fcfeaf86005ea3477c526f5b2f705b96.jpgDepuis la disparition de Madeleine, en mai 2007, ses parents, Gerry et Kate McCann, ont reçu un support hors normes des deux hommes le plus influent outre-manche : l’ancien Premier-Ministre Tony Blair et son collègue de parti Gordon Brown, l’actuel occupant du 10 Downing Street. C’est d’ailleurs l’appui des deux premiers qui aurait motivé l’implication financière du troisième.

Ont retrouve Tony Blair et Gordon Brown à l’origine des instructions donnés à l’ambassadeur John Buck et au consul Bill Henderson, - les deux plus hauts fonctionnaires de la diplomatie britannique au Portugal au moment de la disparition de Madeleine - leur ordonnant de prêter main forte à Gerry et Kate McCann.

C’est l’ambassadeur John Buck, qu’avait fait le voyage de Lisbonne à l’Algarve après avoir alerté le Ministère des Affaires Etrangères portugais et le Directeur de la Police Judiciaire à propos de la disparition, avant même que la GNR ou le Département d’Investigation Criminelle (DIC) de la PJ à Portimão soient appelés sur place par un appel passé de l’Océan Club vers 22 :45.

Un acte de disparation

cd21ff2250d88f5c1dee3eb540f974f9.jpgEtrangement, John Buck quitte ses fonctions au Portugal, mettant une fin à sa carrière au sein de la diplomatie britannique, le 10 septembre 2007, le lendemain de la fuite de Kate et Gerry McCann vers le Royaume-Uni après avoir été désignés comme arguidos (suspects).

Avant lui deux autres diplomates britanniques avaient déjà abandonné leurs fonctions, le consul Bill Henderson et Sheree Dodd, envoyé par le Foreign Office sous demande expresse de Blair. Elle sera remplacée par Clarence Mitchell après avoir fait état de quelques discordances à propos des McCann, leur comportement et leur manque de coopération avec les enquêteurs portugais et ceux de la police britannique.

Bill Henderson crée la surprise et annonce sa démission, il prend sa retraite à la fin du mois d’aout, quelques jours avant le début des interrogatoires qui ont conduit le au couple McCann à leur statut d’arguidos.

Après leur départ, Celia Edwards deviens consul britannique pour l’Algarve. C’est elle qui accompagne Kate et Gerry McCann pendant leurs interrogatoires à la Police Judiciaire en septembre 2007.

John Buck est remplacé par Alexander Wykeham Ellis, l’ambassadeur que s’est présenté à Portimão le jour même du retour des inspecteurs de la PJ après un voyage à Enderby. Marié à une portugaise, avec une profonde connaissance du Portugal ou il à exercé fonctions entre 1992 et 1996, il arrive de Bruxelles ou il travaillait avec le Président de la Commission Européenne, Durão Barroso.

5da62d8e59d5b966bb180071bcd72284.jpgA plusieurs reprises, Tony Blair à utilisé ses prérogatives et contacts pour permettre au couple McCann d’être reçu par les autorités des pays choisis pour lancer le Fonds Madeleine, notamment au Vatican ou ils ont rencontré le Pape Benoit XVI et logé dans la résidence officiel de l’ambassadeur britannique, Francis Campbell, un privilège qui n’est accessible qu’aux hôtes de marque.

C’est Blair en personne qu’en juin dernier, dans un entretien téléphonique avec le couple, fait question de maintenir et renforcer son aide disant que les McCann ne doivent pas hésiter à faire appel à lui pour tout où il puisse leur être utile. Un appui qui se maintien encore aujourd’hui, malgré la situation des parents de Madeleine face à l’enquête officiel à la disparition de leur fille.

71185da126404646647260b6cb1a61e6.jpgAvec l’arrivée de Gordon Brown, le support du gouvernement britannique deviens plus intense mais aussi plus visible, et le nouveau premier ministre n’hésite pas à reconnaître qu’il parle personnellement au téléphone avec Gerry McCann à propos de l’enquête, comme il le fait à la fin mai. Le même jour, de manière quasi officielle les autorités britanniques font pression auprès de la PJ afin que celle-ci divulgue publiquement plus d’informations à propos de l’affaire.

C’est lui qu’à plusieurs reprises prends l’initiative d’interpeller les journalistes a propos du cas McCann, mettant en évidence ces contacts auprès des autorités portugaises. C’est d’ailleurs ce qu’il fait le 9 juin 2007 à l’occasion de la visite du Premier-Ministre portugais José Socrates à Londres dans le cadre de la présidence tournante de l’Union Européenne.

Devant le 10 Downing Street, Gordon Brown fait question, devant les média britanniques, de souligner que l’affaire McCann à été discuté avec José Socrates à qui, dit’ il, aura été demandé un maximum de coopération pour aider Kate et Gerry McCann.

En septembre, jusqu’après leur désignation comme arguidos, le couple McCann fait appel à Gordon Brown et David Miliband, le ministre des affaires étrangères, leur demandant d’intervenir car ils se disent victimes "d'une injustice". D’ailleurs, le Foreign Office est décrit, le 10 septembre, comme "en feu" dans ses efforts pour aider les McCann.

87c0a74536af404e0fff3a5ba2345213.jpgA Lisbonne, en octobre 2007, hors que Kate et Gerry McCann sont toujours arguidos dans l’enquête à la disparition de leur fille Madeleine, c’est encore Gordon Brown qui surprends les journalistes pendant une conférence de presse annonçant qu’il va une fois encore aborder la situation des McCann et l’état de l’enquête mené par la Police Judiciaire en coopération avec la police britannique.

Au même moment, au Royaume-Uni, un officier de police fait état des difficultés rencontrées auprès de l’Home Office concernant la partie britannique de l’enquête.

Un conseil averti

Malgré une opinion public de plus en plus contraire aux McCann, qu’oblige même certains médias à ne plus accepter des commentaires à propos de l’affaire, en décembre, au moment de la signature du Traité de Lisbonne, c’est une fois encore David Miliband et Gordon Brown qui profitent de l’occasion pour aborder le sujet avec plusieurs membres du gouvernement portugais, notamment José Socrates, cette fois ci loin des médias et dans le plus grand secret.

C’est également du cabinet de Gordon Brown qu’est venue la suggestion pour réduire la présence médiatique du couple McCann et de la campagne Find Madeleine, comme le confirme une source proche de la famille McCann.

Les conseillers de Gordon Brown sont alors inquiets avec la possibilité de que les prochaines étapes de l’investigation à la disparition de Madeleine, qui suivait une nouvelle ligne d'enquête, puissent produire des résultats qui pourraient endommager l'image du premier-ministre, du à sa relation avec Gerry McCann. Ceci a été révélé par Gazeta Digital et SOS Madeleine le 26 août 2007.

4d1b6d552ab57a2bd573e669ee6b9acc.jpgLa générosité du support financier de Richard Branson, qui complète le tiercé gagnant, devient d’autant plus compréhensible quand ont connaît ses relations avec Tony Blair.

D'ailleurs, l'ancien dirigeant du Parti Travailliste et premier ministre, un défenseur dévoué de Kate et de Gerry McCann, a eu l’occasion d’aborder le sujet pendant sa récente rencontre avec Richard Branson sur son l’ile privé, ou ils ont été accompagnés par Elon Musk (Paypal), Larry Page (Google) et Jimmy Wales (Wikipedia), parmi d’autres…

Mais l'aide financière aux McCann ne s'arrête pas là. Encore une fois, grâce a aux excellents contacts de ses amis, le couple bénéficie de l’aide financière de Stephen Winyard, Brian Kennedy et JK Rowling, elle aussi parmi les femmes le plus influents du Royaume-Uni.

Aux portes du ciel

Un autre intéressant et révélateur épisode a eu lieu le 12 septembre, quand Justine McGuinness et David Hughes, conseillers de presse pour les McCann, accompagnés du puissant Angus McBride, maintiennent des réunions avec les rédacteurs-en-chef de la plupart des journaux britanniques.

Au cours de ses réunions, il a été expliqué aux rédacteurs-en-chef que le fait que la police portugaise ne pourrait pas retrouver le corps de Madeleine rendrait impossible toute condamnation par un tribunal, même si le McCann étaient formellement accusés et jugés. Les McCann lancent, au même temps, un énorme défi à la police portugaise : "Trouvez le corps de Madeleine et prouvez que nous l'avons tuée", comme le Daily Mail l’a écrit dans son édition du jour.

english version

Duarte Levy & Paulo Reis